Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 1 mayo 2012

Este pasado mes de abril me pasó una de las cosas más emocionantes que le pueden suceder para alguien que escribe: publicar un cuento traducido. La alegría es triple. Por un lado porque la traducción corre a cargo de mi talentoso amigo Marco Fernández, un hombre que de letras sabe un rato*. Por otro porque el relato ha visto la luz en una revista británica, Schlock!, que es una pequeña joyita de la ciencia ficción en inglés: publica ficción y poesía, tiene un endiablado ritmo quincenal y rescata obras de clásicos como R.E. Howard y H. P. Lovecraft. Para colmo, su diseño respira un sanísimo estilo pulp que le rejuvenece a uno nada más verlo.

Las peripecias de este relato, The pizza beyond the threshold, me sugiere que las historias a veces imitan en su destino lo que llevan escrito. O quizá al revés, el destino de un cuento está prefijado desde antes de escribirlo, y cuando uno se pone manos a la obra sólo conjura lo inevitable. Escribí The pizza… a raíz de una convocatoria de la editorial rusa Alpha Kniga que quería, agárrense, editar una antología de relatos de ciencia ficción humorísticos españoles. Con un proyecto tan específico la participación era prometedora, y con un ojo en Douglas Adams y otro en los videojuegos de Roger Wilco, me lancé al teclado. Envié el cuento, ya traducido, a la editorial por medio de José Vicente Ortuño, que con mucha diligencia se encargaba de intermediar con los rusos. Pasó un año sin noticias, y ya sentía que mi cuento se había perdido en otras dimensiones, como el intrépido pizzero de mi cuento.

(más…)

Read Full Post »